.

Он просто выкинул слово из названия! ( Перевод поста Ричарда Брэнсона на его блоге)

Автор: Alex 18 ноября 2011 г. 22:26

Сегодня на утреннем шоу мы обсуждали мою новую книгу "Делать бизнес, отрываясь по-полной" (Screw Business As Usual)

Ведущий сказал мне, что я могу использовать слово отрываться (screw. - букв. трахаться) только один раз, что я покорно исполнил. После всего, подводя итоги всему сказанному о книге, он просто выкинул это слово (screw)  из названия  "Screw Business As Usual" и оставил "Business As Usual" (название в переводе звучит "Снова о бизнесе...")!

Перевод:
©2011/Александр Мерзляков

Comments (0)

Отправить комментарий

Сейчас читают:

© 2011 Merzlyakov Alexander Ilyich. Технологии Blogger.

Общее количество·просмотров·страницы

Подписчики